Перевод "carbon tetrachloride" на русский
Произношение carbon tetrachloride (кабон тэтрэклорайд) :
kˈɑːbən tˈɛtɹɐklˌɔːɹaɪd
кабон тэтрэклорайд транскрипция – 32 результата перевода
I preferred your speech about true love It's pretty much the same.
Pass me the Carbon-Tetra-Chloride Here... Wow!
Shit!
который отвечает за эмоции чувства и сознание... мне больше нравитс€, когда ты говоришь об истинной любви это почти тоже самое.
дай мне четырЄххлористый углерод возьми... ой, как красиво!
пропало!
Скопировать
So I just figured that she chickened out and that she didn't want to tell me.
All right, now I coat the magnetic strip with carbon tetrachloride, and as it evaporates...
That's amazing.
Поэтому я решила, что она испугалась и не хочет мне об этом рассказывать.
Хорошо, теперь я покрываю магнитную полоску тетрахлорметаном, и как только он испаряется...
Это потрясающе.
Скопировать
I preferred your speech about true love It's pretty much the same.
Pass me the Carbon-Tetra-Chloride Here... Wow!
Shit!
который отвечает за эмоции чувства и сознание... мне больше нравитс€, когда ты говоришь об истинной любви это почти тоже самое.
дай мне четырЄххлористый углерод возьми... ой, как красиво!
пропало!
Скопировать
So I just figured that she chickened out and that she didn't want to tell me.
All right, now I coat the magnetic strip with carbon tetrachloride, and as it evaporates...
That's amazing.
Поэтому я решила, что она испугалась и не хочет мне об этом рассказывать.
Хорошо, теперь я покрываю магнитную полоску тетрахлорметаном, и как только он испаряется...
Это потрясающе.
Скопировать
- Shut up!
Could we keep our carbon dioxide emissions down a bit please, folks?
I'm sorry.
-Заткнись!
Могли бы вы снизить выбросы в атмосферу углекислого газа, хотя бы немного, ребята?
Извините.
Скопировать
Exactly what you were always trying to prevent.
I unleashed a carbon copy of myself...
Only without my -
.. ты, кажется, сделал как раз то, что всегда пытался предотвратить.
Я выпустил на свободу своего двойника...
-Только у него нет моей...
Скопировать
Does seem kind of cruel, doesn't it?
Take along a carbon monoxide detector to check for leaks, and, you, start her on hydroxyurea to control
Dig out a Merck Manual, Medieval edition. Tell you how to drain a pint or two so she doesn't clot again.
Жестоко, не правда ли?
Возьмите с собой детектор для обнаружения утечки угарного газа. А ты начни давать ей гидроксимочевину, чтобы контролировать выработку ККТ.
Откопай заплесневелый номер Мерек Мэньюал, в котором сказано, как выпустить из неё пинту- другую крови, так чтобы у неё снова не случился тромб.
Скопировать
You were right.
Carbon analysis showed that this skeleton 2000 years.
We repeated the analysis of three.
Вьl бьlли правьl.
Углеродньlй анализ показал, что этому скелету 2 тьlсячи лет.
Мьl повторяли анализ триждьl.
Скопировать
- (Carter) This can't be right.
The atmosphere is over 80%% % carbon dioxide and the surface temperature is 420° Fahrenheit.
Ooh.
- Это не может быть правдой.
Атмосфера более чем на 80 % состоит из углекислого газа ... а температура на поверхности составляет 230 градусов Цельсия.
Да.
Скопировать
He and Daniel got along great.
If we could have access to the artefacts, we have a process called carbon dating.
- I could determine the age of the temple.
Он проводил много времени с Дэниелом.
Если бы у нас был доступ к месту, где были обнаружены врата и артефакты, мы бы смогли использовать процесс, названный радиоуглеродным анализом.
Я смог бы определить возраст храма и причину его разрушения.
Скопировать
Just sign it, Nick.
I made a carbon copy for the kids.
They save autographs.
Подпишитесь, Ник.
Сделаю копию для детей.
Они собирают автографы.
Скопировать
No wonder you fell here.
Calls from a mobile laboratory in Jerusalem and prepare samples for detailed analysis of the carbon.
And I need to make an urgent call.
Не зря тьl сюда свалился.
Вьlзови из Иерусалима передвижную лабораторию и подготовь образцьl для подробного углеродного анализа.
А мне нужно сделать срочньlй звонок.
Скопировать
Data?
I'm more willing to question the quality of the carbon analysis than I believe in this nonsense with
This is complete nonsense.
Фактьl?
Я охотнее усомнюсь в качестве углеродного анализа, чем поверю в эту чушь с машиной времени.
Это полная чушь.
Скопировать
Yeah.
When you hyperventilate, the body gets starved of carbon dioxide.
By breathing in the bag, you're simply using up carbon dioxide that the body didn't think it wanted.
Да.
Когда вы глубоко дышите, то организму не хватает углекислого газа.
Когда вы дышите в пакет, вы просто используете углекислый газ, про который тело и не думало, что ему оно потребуется.
Скопировать
Okay, let's do it.
Well, I know we start by discussing the shortcomings of carbon dating.
And then I move on to what is clearly the defining moment of the Mesozoic Era, the breakup of Pangaea.
Давайте попробуем.
Я помню, что начинаю с описания недостатков углеродного анализа.
Затем я перехожу к ключевому моменту Мезозойской Эры, разрушению Пангеи. Так?
Скопировать
Walls are pretty thin, guys.
data from recent MRI scans and DNA testing which call into question information gathered from years of carbon
Look at the woman sitting out by the pool getting tan.
Здесь довольно тонкие стены!
Мы должны оценить данные, полученные сканированием и анализом ДНК которые ставят под вопрос информацию, собранную за годы простого углеродного анализа.
Посмотри на женщину, которая загорает у бассейна.
Скопировать
Shoot me when that happens.
Is there a carbon monoxide leak in this house?
George Michael, you're taking your cousin to work today.
Да я скорее умру.
У нас что здесь, утечка угарного газа?
Джордж Майкл. Сегодня возьмешь на работу сестру.
Скопировать
Sorry.
I have to warn you that if you had said "carbon dioxide", you would have lost 3,000 points, because there
- (Stephen) Sort of, yes, that's right.
Прости.
Должен предупредить, что, если бы вы ответили "углекислый газ", потеряли бы 3 000 баллов, потому что углекислого газа в атмосфере почти нет.
- Потому что весь его сжирают деревья. - Можно и так сказать.
Скопировать
- (Stephen) Sort of, yes, that's right.
The trees do, they get rid of carbon dioxide.
But if you're in a lift with someone, after a while... (Stephen) Methane.
- Потому что весь его сжирают деревья. - Можно и так сказать.
Деревья – они такие. Избавляют от углекислого газа.
А стоит оказаться с кем-нибудь в лифте, через некоторое время... Метан.
Скопировать
Entertain yourself.
It should be a fruit tree, so there'd be some food as well as something to get rid of the carbon dioxide
And you can make a shelter to shield you from the burning light and possibly a canoe to escape.
Развлечься.
А если дерево фруктовое – пожевать можно будет, не только избавиться от углекислого газа.
А еще это отличное убежище от палящего солнца, и из него можно сделать каноэ, чтобы спастись.
Скопировать
Nitrogen is 78% of air.
Less than 21% of air is oxygen, and only three hundredths of 1% of the air is carbon dioxide.
But nitrogen is lethal. If you breathe...
Азот составляет 78% воздуха.
Кислород – менее 21%. А углекислого газа всего 0,03 от 1%.
- Но азот смертелен.
Скопировать
Now, here's a quite interesting thing.
Diamonds are made of pure carbon and so is graphite - the stuff that pencils are made from, the lead
with a score of ten on the Mohs hardness scale, but graphite is one of the softest... "Mohs hardness", like, as in Mo Better Blues.
Говорил. Хорошо.
А вот что интересно. Алмазы состоят из углерода, как и графит, из которого сделан карандашный грифель. Но в нём атомы углерода размещены чуть-чуть по-другому, это "чуть-чуть" делает алмаз самым твёрдым веществом на Земле,
10 по шкале твердости Мо, а графит – одним из самых мягких.
Скопировать
Yeah...
Those are high-carbon chromium-steel cutting pliers, aren't they?
They'll cut through anything, and never rust!
Правда.
Ух ты, хромированные кусачки!
Такие никогда не проржавеют и перекусят что хочешь!
Скопировать
And then, one day...
Water - 35 liters; carbon - 20 kilograms;
ammonia - 4 liters;
И наступил день...
Вода - 35 литров. Углерод - 20 килограмм.
Аммиак - 4 литра.
Скопировать
Is it not?
They eat carbon dioxide.
(Stephen) They provide oxygen, but not 50%.
Разве нет?
Они же поглощают углекислый газ.
Они вырабатывают кислород, но не 50%.
Скопировать
Fastest bike in the world.
Carbon-fiber chassis built around a Rolls-Royce jet helicopter engine.
Zero to 200 in less than 1 0 seconds, huh?
Самый быстрый мотоцикл в мире.
Рама из углепластика. Двигатель Роллс Ройс от вертолёта.
Ускорение до 200 миль (~320 км/ч), меньше чем за 10 секунд?
Скопировать
Atmosphere is completely toxic.
Sulphur dioxide, carbon monoxide, methane, ammonia.
If there was a gate, there was life there at some point.
Атмосфера полностью токсична.
Диоксид серы, угарный газ, метан, аммиак.
Ну, если здесь были врата, то здесь возможно была жизнь когда-то.
Скопировать
But it's still Miss Channing's performance.
I'm the carbon copy you read when you can't find the original. —You're more than modest.
—lt's not modesty.
Вы очень добры. Но это все равно спектакль мисс Ченнинг.
Я копия, которую читают, если не могут найти оригинал.
Вы очень скромны. Это не скромность.
Скопировать
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.
Carbon-14 is among the most dangerous elements of radioactive fallout.
Do you know what it does to the human body?
А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.
Углерод-14 является одним из наиболее опасных элементов среди радиоактивных осадков.
Знаете ли вы, как он действует на человеческое тело?
Скопировать
Bridge to Dispensary.
Borgia plant listed in library record tapes as Carbon Group III vegetation, similar to Earth nightshade
Alkaloid poison, chemical structure common to most Class-M planets.
Мостик - амбулатории. Слушаю, мистер Спок.
В пленках библиотеки сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми.
Алкалоидный яд. Структура характерна для планет класса М.
Скопировать
When the carbon-dioxide content of inhaled air is greater than 30 per cent, it will cause diminished respiration, fall of blood pressure, coma, loss of reflexes and anaesthesia.
When the carbon-monoxide content of inhaled air exceeds 1.28 per cent, it will be followed by death within
This is nuclear war.
Когда содержание углекислого газа во вдыхаемом воздухе больше чем 30 процентов, это вызывает удушье, падение кровяного давления, вялость, снижение рефлексов и потерю чувствительности.
Содержание угарного газа во вдыхаемом воздухе, превышающее 1.28 процента, приводит к смерти в течение трех минут.
Это - ядерная война.
Скопировать
Those are impurities embedded in the lung.
Carbon from smoke and specks of dust.
Well, we'd better get on with it.
Это загрязнения, оседающие в легких:
смола от дыма, частицы пыли.
Надо спешить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов carbon tetrachloride (кабон тэтрэклорайд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы carbon tetrachloride для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кабон тэтрэклорайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение